Tuesday 15 July 2025
Font Size
   
Displaying items by tag: Sport

Le Base Jump est une discipline particulière du parachutisme. Pour les non-initiés, cela consiste à sauter à partir d'un immeuble, d'un pont, évidement assez pour laisser le temps d'ouvrir son parachute. Ces 2 français ont réussis à réaliser le plus haut base jump du monde puisqu'ils sont partis de la tous Burj Khalifa Pinnacle dont voici quelques images.

Base Jump is a special discipline of parachuting. For the uninitiated, this consists of jumping from a building, from a bridge, enough to allow time to open its parachute. These two French have succeeded in achieving the highest base jump in the world since they started from the all Burj Khalifa Pinnacle of which here are some images.

Published in Webbuzz

Comme allier naturisme et surf ? Ces 4 surfeuses ont trouvé une solution avec la peinture sur corps. Il faut bien faire attention pour deviner qu'elles sont complètement nues. Pas de doute que cette même expérience réalisée avec des hommes ne se serait pas passée de la même manière.

As ally naturism and surfing? These four surfers have found a solution with body painting. He must be careful to guess that they are completely naked. No doubt this same experiment with men would not have gone the same way.

Published in Webbuzz

Une nouvelle tendance née du funambulisme est l'utilisation d'une slackline ou slack (traduction de l'anglais "ligne lâche"). Elle compte quelques amateurs très éclairés comme Jaan Roose et Tauri Vahesaar d'origine estonienne. Voici quelques unes de leurs performances misent en scène dans cette petite vidéo.

A new trend born of tightrope walking is the use of a slackline or slack (translation of the English "loose line"). It has some very enlightened amateurs like Jaan Roose and Tauri Vahesaar of Estonian origin. Here are some of their performances staged in this little video.

Published in Webbuzz
Friday, 11 May 2012 06:28

WebBuzz du 11/05/2012

Au base-ball, sport national aux USA, le but du batteur est d'envoyer la balle au-dela des limites du terrain et ce coup s'appelle un "home-run" ou grand chelem. Il permet au batteur et tous les courreurs se trouvant sur le terrain de marquer un maximum de point. C'est ce qui explique pourquoi les receveurs tentent n'importe quoi afin d'éviter d'offrir cette opportunité à l'équipe adverse. Alors que l'on imagine la balle sortie, un des 2 receveurs revient avec la balle comme trophée.
In baseball, the national sport in the USA, the drummer is the purpose of sending the ball beyond the property boundary and this move is called a "home-run" or grand slam. It allows the drummer and all runners lying on the ground to score maximum points. This is what explains why recipients are trying anything to avoid providing this opportunity to the opposing team. While we imagine the ball out, one of two recipients returned with the ball as a trophy.

Published in Webbuzz

L'équipe des jeunes de Barcelone a gagné 1 à 0 contre les jeunes japonais, mais ils ont surtout gagné le coeur du monde sportif en consolant spontanément leur tristes opposants. Pourquoi ne voyons nous plus ce genre de geste sportif chez les fouteux professionnels ?

The youth team of Barcelona won 1-0 against the young Japanese, but they mostly won the heart of the sports world spontaneously sad consoling their opponents. Why do we see more this kind of sports movements among professionals footballmen?

Published in Webbuzz

Le Bo-Taoshi est un des sports les plus violent. Il vient du Japon et son nom signifie la mise à bas du poteau. La règle est de faire "tomber" le poteau adverse (en fait de le faire pencher en dessous d'un angle de 30 degrés) et tous les coups sont permis.

The Bo-Taoshi is one of the most violent sports. It comes from Japan and its name means putting down the post. The rule is to "drop" the opposing pole (actually tilt it under a 30-degree angle) and all shots are allowed.

Published in Webbuzz
Monday, 07 October 2013 06:25

WebBuzz du 07/10/2013

Les kayakistes adorent les sensations fortes. Au Canada, au nord de Vancouver, ces adèptes de sport extrème ont trouvés un fossé de drainage assez pentu dans la baie du Lions. A leur meilleure descente, ils ont pu attendre les 55 Km/h. Impressionnant.
Kayakers love thrills. In Canada, north of Vancouver, these extreme sports enthusiasts have found a drainage ditch rather steep in the Bay of Lions. At their best run, they could wait for 55 Km/h. Impressive.

Published in Webbuzz

Alors que Noël a apporter de nombreux cadeaux liés à la 3D et à la réalité virtuelle, on peut se demander si ce n'est pas la fin des films en 2D. Ce court metrage annonce le renouveau de la 2D.

While Christmas has brought many gifts related to 3D and virtual reality, we may wonder if this is not the end of 2D movies. This short track announces the renewal of the 2D.

Published in Webbuzz

Pour les amateurs de base jump qui ne vivent proche de grandes villes, leur passion est souvent difficile à assouvir. En voici un qui a su allier sport méchanique et sport extrème en réalisant un base jump avec sa moto !!!

For base jump enthusiasts who do live close to big cities, their passion is often difficult to satisfy. Here is one that knew to combine sport mechanics and extreme sport by realizing a base jump with his motorbike !!!

Published in Webbuzz
Monday, 30 December 2013 06:41

WebBuzz du 30/12/2013

Pour la torche olympique dont les jeux auront lieux à Sotchi en 2014, le passage de témoin est toujours délicat. Comme cela a déjà été montré, elle peut s'éteindre. Cette fois-ci c'est le contraire qui se produit. Heureusement l'équipe technique dispose de torches de rechanges.
For the Olympic torch which games will place in Sochi in 2014, the handover is always tricky. As has already been shown, it can be extinguished. This time it's the opposite happens. Fortunately, the technical team has spare torches.

Published in Webbuzz
Page 9 of 23
French (Fr)English (United Kingdom)

Parmi nos clients

mobileporn