WebBuzz du 29/05/2012
Recana au Chili est une petite station balnéaire. Cette station essence était proche de la mer, elle est donc amenée a subir vent et tempête. Dû au fait de la standardisation à outrance, cette proximité avec la mer n'est pas été prise en compte dans les plans de fabrication. Evidement, les conséquences auraient pû être plus tragique. Cette fois-ci, le toit reste malgré tout accroché ...
Recana Chile is a small resort. This gas station was close to the sea, and will get some wind and storm. Because of the extreme standardization, this proximity with the sea is not consider in manufacturing plans. Obviously, the consequences could possibly have been more tragic. This time, the roof is still hanging ...
WebBuzz du 31/12/2014: difficile de faire le plein-Make gas is not easy
Les anglais semblent mal supporter les fêtes de fin d'année... Comme le montre cette vidéo de caméra de surveillance d'une stations service, il n'est pas toujours facile de faire le plein de son véhicule et cela peut tourner au casse tête ...
The English seem to resent the holiday season ... As shown in this video of a service station surveillance camera, it is not always easy to refuel his vehicle and it can turn into break head ...
WebBuzz du 18/09/2014: erreur de voiture à la pompe à essence-wrong car at gas station
Sans tomber dans les préjugé, c'est bien connu, il n'est jamais évident de savoir quel type de carburant il faut utiliser pour faire son plein. Cette femme innove et se trompe carrement de véhicule et change le type de carburant que son légitime propriétaire avait selectionné. Il n'y a plus qu'à espérer que ce la ne nuira pas au moteur...
Without falling into the bias is well known, it's never easy to know what type of fuel should be used to its full. This woman innovates and downright wrong vehicle and change the type of fuel that had selected its rightful owner. There is only hope that this will not harm the engine ...
WebBuzz du 16/05/2012
Il fallait que cela arrive, Regis et son cousin, Boris, se sont rencontré dans une station service. Pour être sur qu'îl avait bien fait le plein du reservoir, Regis a allumé son briquet parce qu'il ne voyait rien ...
Evident, cela pris feux immédiatement ... Boris pris de panique se précipite sur l'extincteur... et met la pression a fond ... Heureusement, le feu finit par s'éteindre ...
It had to happen, Regis and his cousin, Boris, have met at a gas station. To be sure he had done the full tank, Regis has lit his lighter because he saw nothing ...
Obvious, it immediately caught fire ... Boris panicked rushes to the fire extinguisher ... and puts the pressure back ... Fortunately, the fire eventually extinguished ...