WebBuzz du 20/12/2011
Prendre le metro à Pékin (Beijing) n'est pas toujours facile, surtout pendant les heures de grand affluance. Il y a même des employés qui poussent les gens à la fermeture des portes (Au mérpis des mesures de sécurité ?) .... En fait, le plus n'est peut être pas d'y rentrer, mais bien d'en sortir. C'est le cas de la troisième personne à tenter de sortir qui ne pouvant résister au flux, se fait repousser à l'intérieur de la rame ....
Take the subway in Pekin (Beijing) is not always easy, especially during times of great affluance. There are even employees that push people to the closing of the doors (what about the security measures?) .... In fact, most difficult is to leave the subway. This is the case of the third person to try out that unable to resist the flow, is pushing on the inside of the train ....
WebBuzz du 11/12/2015: Bo-Taoshi: Sport japonais: prendre le drapeau-Bo-Taoshi: Crazy Japanese Sport: capture the flag
Bo-Taoshi (littéralement mise-à-bas du poteau) est un sport de plein air qui se joue principalement par les cadets de l'Académie de l'armée impériale japonaise. Deux équipes de 75 joueurs s'affrontent pour le contrôle d'un gros poteau. Une équipe le défend et l'autre l'attaque avec comme objectif de le faire pencher de plus de trente degrés.
Bo-Taoshi (literally up to the bottom of the post) is an outdoor sport played primarily by Cadet Imperial Japanese Army Academy. Two teams of 75 players battle for control of a large pole. One team defends and one attack with the objective of the tip of more than thirty degrees.
WebBuzz du 16/03/2017: Comment prendre le train après une tempête de neige-Howto take the train after a snowstorm
Il est dangereux de prendre le train après une tempête de neige. Comme le montre cette vidéo, si les quais sont dégagés, ce n'est pas le cas des voies de chemin de fer, sans doute, pour le grand plaisir des conducteurs de train qui s'en donne à coeur joie.
It is dangerous to take the train after a snow storm. As this video shows, if the docks are clear, this is not the case for railway tracks, no doubt, for the delight of train drivers who enjoy that time.
WebBuzz du 27/05/2011
C'est un fait connu de tout le monde, les chiens n'aiment pas prendre leur bain. Cette vidéo le confirme brillament avec ce petit chien, qui malgré une superbe bassine jaune toute neuve, à trouvé, d'intsinct la parade pour ne pas prendre son bain.
It's a fact well known to everyone : Dog don't like to take bath... This video show a little dog that found how to escape from this situation, even with a new yellow bowl.
WebBuzz du 08/08/2013
L'aérodromphobie ou l'aviophobie désigne une phobie des voyages en avion. C'est le cas de ce passager qui essaie de combattre le mal par le mal. En effet Jos, l'aérodromphobique, a demandé à un ami pilote de l'emmener et de faire des cascades. Pas sur que cela soit la meilleure manière.
The aérodromphobie or aviophobia means a phobia of flying. This is the case of the passenger who tries to fight evil with evil. In Jos Indeed, aérodromphobique, asked a friend to take her driver and doing stunts. Not sure this is the best way.
WebBuzz du 11/09/2017: Ouragan Irma Un scientfique tente de prendre la vitesse du vent-Weather man fighting the winds of Irma in Key West
L'ouragan Irma est un phénomène météorologique, et pour pouvoir l'étudier, les scientifiques sont prêts à prendre tous les risques pour obtenir des données. C'est pourquoi ce "volontaire" sort de la voiture afin de mesurer la vitesse du vent. Il a même beaucoup de difficultées a tenir debout, Une chance qu'il n'ait pas été emporté ou même frappé par un débris ...
Hurricane Irma is a meteorological phenomenon, and to be able to study it, scientists are willing to take all the risks to obtain data. This is why this "volunteer" comes out of the car to measure the wind speed. He even has a lot of difficulties to stand, A chance that he was not carried away or even struck by debris ...